domingo, julio 08, 2007




Dear Mr. President,
Querido Presidente,
Come take a walk with me. vayamos a pasear
Let’s pretend we’re just two people and Vamos a imaginar que somos dos personas,
You’re not better than me. Que tu no eres mejor que yo
I’d like to ask you some Quéstions if we can speak honestly. Me gustaria preguntarte algunas cosas, si pudieramos hablar honestamente
What do you feel when you see all the homeless on the street? Cómo te sientes cuando ves a los vagabundos en las calles?
Who do you pray for at night before you go to sleep? A quién rezas por las noches antes de ir a dormir?
What do you feel when you look in the mirror? Qué sientes cuando te miras al espejo?
Are you proud? Estás orgulloso?
How do you sleep while the rest of us cry? Cómo duermes cuando el resto llora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye? Cómo puedes soñar cuando hay madres que no tienen elección y dicen adios a sus hijos?
How do you walk with your head held high? Cómo eres capaz de caminar con la cabeza bien alta?
Can you even look me in the eye Podrias alguna vez mirarme a los ojos
And tell me why? y explicarme el porqué
Dear Mr. President, Quérido Presidente,
Were you a lonely boy? Eres un chico solitario?
Are you a lonely boy? Eres un chico solitario?
Are you a lonely boy? Eres un chico solitario?
How can you say Cómo puedes decir
No child is left behind? Qué ningún niño morirá?
We’re not dumb and we’re not blind. No estamos ciegos
They’re all sitting in your cells ellos siguen en nuestras carceles
While you pave the road to hell. mientras tu construyes un camino hacia el infierno
What kind of father would take his own daughter’s rights away? Qué padre seria capaz de no defender los derechos de su hija?
And what kind of father might hate his own daughter if she were gay? Qué tipo de padre odiaria a su hijo/a si es gay?
I can only imagine what the first lady has to say No paro de imaginarme a la primera dama teniendo Qué decirlo.
You’ve come a long way from whiskey and cocaine. Tu ya has vivido una vida de Whiskey y Cocaina.
How do you sleep while the rest of us cry? Cómo duermes cuando el resto llora?
How do you dream when a mother has no chance to say goodbye? Cómo puedes soñar cuando hay madres que no tienen elección y dicen adios a sus hijos?
How do you walk with your head held high? Cómo eres capaz de caminar con la cabeza bien alta?
Can you even look me in the eye Podrias alguna vez mirarme a los ojos?
Let me tell you ’bout hard work Déjame hablarte del trabajo duro
Minimum wage with a baby on the way Vivir con un salario mínimo con un hijo en los brazos
Let me tell you ’bout hard work Déjame hablarte del trabajo duro
Rebuilding your house after the bombs took them away Reconstruir tu própia casa después de que una bomba la destruya
Let me tell you ’bout hard work Déjame hablarte del trabajo duro
Building a bed out of a cardboard box Construir una cama con cartón
Let me tell you ’bout hard work Déjame hablarte del trabajo duro
Hard work Trabajo duro
Hard work Trabajo duro
You don’t know nothing ’bout hard work Tú no sabes lo que es trabajar duro
Hard work Trabajo duro
Hard work Trabajo duro Oh
How do you sleep at night? Cómo consigues dormir por las noches?
How do you walk with your head held high? Cómo caminas con la cabeza bien alta?
Dear Mr. President, Querido presidente
You’d never take a walk with me nunca vas a pasear y hablar conmigo
Would you? Lo harás?


Gracias Maria Cristina una canción que necesita ser transmitida.


¿ Es necesario que miles mueran?

¿ Somos tan tontos los seres humanos que no podemos dialogar?


"Déjame decirte que es trabajo duro!,

Salario mínimo y estar esperando un bebe,

Construir una cama con cajas de cartón"


Transmito lo que en la calle se esta diciendo:

La estan "cagando", gobierno y el prefecto.

Seguimos huerfanos

Solo queda trabajar todos los dias, y construir el pais, aquellos que trabajamos todos los dias por nuestro bien y por el de nuestros hermanos bolivianos.


Ojala los politicos bolivianos supieran que es

trabajar duro, porque parece que los que lo sabian ya

ahora con sus billeteras llenas lo han olvidado.


0 comentarios: